网上药店
您现在的位置: 聊斋志异 >> 聊斋志异影响 >> 正文 >> 正文

粤语讲古聊斋志异二十一河间生

来源:聊斋志异 时间:2022/6/2
成都治疗白癜风医院 http://pf.39.net/bdfyy/bjzkbdfyy/140721/4429413.html
聊斋志异(二十一)河间生

原著▏蒲松龄粤语翻译▏江晖

点击音频聆听粤语故事

粤语讲古《聊斋志异》系列:

离奇荒唐说故事,鬼话连篇道人生!

(前文回顾—点击下列标题查看)

(一)考城隍(二)耳中人(三)尸变(四)瞳人语

(五)喷水(六)画壁(七)山魈(八)咬鬼

(九)捉狐(十)荞中怪(十一)宅妖(十二)僧孽

(十三)蛇癖(十四)好快刀(十五)蛰龙

(十六)车夫(十七)梦别(十八)小人

(十九)赤字(二十)魁星

粤语讲古:

河间县有个书生,喺自家嘅场上堆积咗一个山丘咁大嘅麦穰垛。家人日日系垛上撕麦穰嚟烧,时间长咗,就喺麦垛上撕咗个洞出嚟。有一只狐狸就住入咗呢个洞,经常变化成一个伯爷公,去拜见书生。

一日,狐狸又变化成伯爷公,嚟请书生去饮酒。去到麦穰垛前,伯爷公拱手请书生入洞。书生开头觉得好为难,伯爷公再三邀请,书生就钻咗入去。入洞一睇,见房屋走廊,华丽宽敞。坐低后,摆上嚟嘅茶、酒都芳香无比。只系日色昏黄,又分唔清系朝早定系晚黑。饮完酒,书生出嚟再回头一望,又乜都冇喔。

伯爷公经常夜晚外出,第二日一早先返嚟,边个都唔知佢去咗边做咗啲乜嘢。问佢,就借口话系有朋友请佢去饮酒。一次,书生请佢带自己一齐去,伯爷公开始唔肯应承。书生再三恳求,佢先至同意,挽住书生只手臂,快如疾风咁往前行去。行咗大约有一餐饭嘅功夫,就嚟到一个城市。两人行入一家酒店,只见酒店入面客人好多,一台一台咁聚埋一堆饮酒,到处喧闹声。伯爷公领住书生行到楼上,望下边饮酒嘅人,台面上摆住嘅菜肴都历历在目。伯爷公自己落楼,任意攞台上嘅酒果,捧上来畀书生食,在场饮酒嘅人竟然一啲都唔察觉。过咗一阵,书生见楼下有一个着红色衫嘅人张台面上摆住金桔,就请伯爷公去攞。佢话:"嗰个人系个正派人,我唔能接近佢!"书生听咗呢句话,个心就谂:狐狸同我交游,一定系因为我有邪心嘅缘故;从今往后,我必定要做个正派人!刚谂到呢度,忽然个身不由自主,头一晕,从楼上跌咗落嚟。楼下饮酒嘅人大吃一惊,鬼杀咁吵,以为系妖怪。书生仰头往上一望,边度有楼,原黎啱先喺屋梁上!书生将实情话畀大家听,大家知佢讲嘅系实话,就畀咗佢路费,叫佢走。书生问大家呢度系乜嘢地方嚟咖,先知系山东鱼台县,离河间县已经有一千几里路嘞。

普通话:

河间县有个书生,在自家的场上积攒了一个像山丘那样大小的麦穰垛。家人天天从垛上撕麦穰烧,日子一长,把垛上撕了个洞。有一只狐就住在这个洞中,经常变化成一个老翁,去拜见书生。

一天,狐又变化成老翁,请书生去喝酒。到了麦穰垛前,狐翁拱手请书生入洞。书生很为难,狐翁再三邀请,书生才钻了进去。进洞一看,只见房屋走廊,华丽宽敞。坐下后,摆上来的茶、酒都芳香无比。只是日色昏黄,也分不清是白天还是晚上。喝完酒,出来再回头一看,又什么都没有了。

狐翁经常在晚上外出,直到第二天一早才回来,谁也不知他去了哪里。问他,便说是有朋友请他去喝酒。一次,书生请他带自己一同前去,狐翁不答应。书生再三恳求,狐翁才同意,挽住书生的胳膊,快如疾风地往前行去。走了有做顿饭的功夫,来到一个城市。二人走进一家酒店中,只见客人很多,一桌一桌地聚在一起喝酒,一片喧闹声。狐翁领着书生来到楼上,往下看下边喝酒的人,桌几上摆着的菜肴都历历在目。狐翁自己下楼,任意取拿桌上的酒果,捧上来让书生吃,喝酒的人竟一点也不察觉。过了一会儿,书生见楼下一个穿红衣服的人桌上摆着金桔,便请狐翁去拿。狐翁说:"那人是个正派人,我不能接近他!"书生听了这话,心里默想:狐跟我交游,一定是因为我有邪心的缘故;从今往后,我必定要做个正派人!刚想到这里,忽然身子不由自主,头一晕,从楼上掉了下去。楼下喝酒的人大吃一惊,都吵嚷起来,以为是妖怪。书生仰头往上一看,哪里有楼,原来刚才是在房梁上!书生将实情告诉了众人,众人审知他说的是实话,便给他路费,让他走了。书生问众人这是什么地方,得知是山东鱼台县,离河间县已一千多里路了。

原文

河间某生[1],场中积麦穰如丘,家人日取为薪,洞之[2]。有狐居其中,常与主人相见,老翁也。一日,屈主人饮[3],拱生入洞[4]。生难之,强而后入。入则廊舍华好。即坐,茶酒香烈。但日色苍皇,不辨中夕。筵罢既出,景物俱杳。翁每夜往夙归,人莫能迹[5]。问之,则言友朋招饮。生请与俱,翁不可;固请之,翁始诺。挽生臂,疾如乘风,可炊黍时[6],至一城市。入酒肆,见坐客良多,聚饮颇哗,乃引生登楼上。下视饮者,几案柈餐[7],可以指数[8]。翁自下楼,任意取案上酒果,抔来供生[9]。筵中人曾莫之禁[10]。移时,生视一朱衣人前列金橘,命翁取之。翁曰:"此正人[11],不可近。"生默念:狐与我游,必我邪也。自今以往,我必正!方一注想[12],觉身不自主,眩堕楼下。饮者大骇,相哗以妖[13]。生仰视,竟非楼,乃梁间耳。以实告众。众审其情确,赠而遣之。问其处,乃鱼台[14],去河间千里云。

名词解释

[1]河间:河间府,治所在今河北河间县。

[2]洞之:把麦穰垛掏出一个洞。洞:掏洞。

[3]屈:屈驾,延请别人的敬辞。

[4]拱:拱手礼让。

[5]人莫能迹:没有谁能知其踪迹。

[6]炊黍时:做一顿饭的功夫。

[7]柈:同"盘"。

[8]可以指数:意谓能够一一看清。

[9]抔(póu掊):双手捧物。

[10]莫之禁:莫禁之,没有人制止他。

[11]正人:品格端正之人。

[12]注想:专心思考。

[13]相哗以妖:彼此喧哗起来,认为是妖异。

[14]鱼台:县名,今属山东省,旧治在今县城西南。

聊斋闲话:

本篇写狐化为人而与人游的故事。河间生家取场中麦草为薪,久久成洞,狐居其间。这样写既在于交代故事的背景,又说明河间生明知是狐而与狐交。初,狐处于主动位置,常变成老头与河间生相见,继而强邀主人人他的洞穴喝酒。所谓"屈主人饮,拱生入洞。生难之,强而后入。"把狐的恭谦,河间生将入狐穴的羞涩表现得恰如其分,最后他进入了狐穴,还有点无可奈何的味道。然而,河间生此行宴饮,加上狐晚出早归,总说朋友招饮,成为诱饵,使河间生改变了与狐交往的位置,从被动转为主动。他请求与狐同往,"固请之"与当初狐"强而入之"相照应,行为的变化表明心态的绝然不同。两人同往,狐回到主动的位置,到一酒楼才点出狐的所谓朋友招饮,其实是在酒楼窃人酒食,然后给河间生吃。有意思的是.狐不近正人君子,狐的表白使河问生猛醒:狐与我游,必我邪也。自今以往,我必正。刹那问就回到了现实人间。全篇从位置的转换来表现,有狐及狐与人交的奇幻。如此不是为了突出狐,而是以狐烘托人,使人得到充分的表现。这里,不单是表现人的一般行为,同时以狐近邪引起人的反思,表现人的心性,贯穿了人宜正不宜邪的思想观念。至于河间生从屋粱上掉下来,坦率告诉众人,得到众人的宽恕,把他想吃的金橘赠送给他并送他回去,是人心趋正的说明。

《聊斋志异》:离奇荒唐说故事,鬼话连篇道人生!

END

图片来源网络版权归原作者

江晖

讲好老广故事,支持粤事原创

转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyyx/11426.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了