网上药店
您现在的位置: 聊斋志异 >> 聊斋志异剧情 >> 正文 >> 正文

聊齋全圖第八冊畫皮賈兒

来源:聊斋志异 时间:2022/2/28

《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,又稱《鬼狐傳》,是中國清代蒲松齡所著的短篇小說集。全書共篇,內容十分廣泛,多談狐仙、鬼、妖,反映了17世紀中國的社會面貌。作者蒲松齡在這本書深刻地描寫了狐仙、鬼和妖,而字裡行間也透露出鬼比人還要有情義以此諷刺當時的時代。

此《聊齋全圖》是描繪《聊齋志異》故事情境的彩繪連環畫,全套共約九十冊(散落世界各地),本文歸檔奧地利國家圖書館所藏十七冊(第8、9、11、23、31-33、38、41、47、48、53、60、63-65、69冊)。

劉蕊:“根據書中夾雜的德文說明判斷該書原本有90冊,是年八國聯軍侵入中國時被俄國軍官維列察金帶至歐洲。”

年代:約清光緒

規格:25㎝×20㎝

收藏:奧地利國家圖書館

《聊齋誌異》第一卷第40回

《畫皮》

太原有一個王生,在路上碰到一個逃家的美貌妙齡女子,神魂顛倒便收留了她,又告知了太太陳氏。陳氏勸王生送走她,王生不聽。

王生在市場碰到一個道士,道士問他有沒有遇到什麼事,說他邪氣纏身。王生對女子生了懷疑,但又想明明是個漂亮女子,怎麼會是妖怪?回到家,見門鎖著,心裡疑惑,就越牆到窗邊偷看。看見一個惡鬼,面色翠綠,牙齒有如鋸子,正提著彩筆在人皮上塗繪,繪罷穿上人皮,變成了女子。王生大驚,趕緊回頭去找道士。

道士不忍殺生,給了王生一把蠅拂,叫他掛在寢室門口。那女子看到蠅拂不敢進去,咬牙切齒,許久才走了。沒多久又回來,罵道:“難道入了口還要吐出來?”就打碎了蠅拂,破了寢門,上床剝開王生胸腔挖心而去。王生死了,其妻第二天叫他弟弟二郎去找道士。道士來了,發現惡鬼化成老嫗躲在二郎家裡,用木劍打脫她的人皮,化為了厲鬼。道士斬下厲鬼的首級,其身體就化為濃煙,被道士收進葫蘆之中。

陳氏哭求道士救活王生,道士自稱道行低淺,但指點陳氏,到市場上求一個瘋子,受辱也不要發怒。陳氏前往市場,在道上見到一個乞丐顛狂高歌,污穢得難以靠近。陳氏向乞丐求助,乞丐調戲陳氏,隨後遭到乞丐諸般刁難。乞丐又氣著說:“人死乞我來救,我是閻王嗎?”,毆打之,圍觀群眾越來越多,乞丐又要陳氏把自己的一口痰吃了。陳氏雖然很為難,但還是把痰吃了,只覺那口痰哽在喉不下去,像一團棉絮結在自己胸中。乞丐此時突然拂袖,不顧而去,陳氏追到了廟中,卻再找不到了。遭到羞辱回家後,為王生收拾屍體,一時難過哭得聲嘶,突然想嘔,胸中那團東西已沖了出來,掉落在丈夫胸腔之內,原來是一顆人心。陳氏急急用雙手把丈夫胸膛抱合,又撕布帛束好他身體。王生身體漸暖,又有了鼻息,待到天明,竟然重新活了過來。

異史氏(蒲松齡在《聊齋志異》的自稱)道:“世人太愚昧!明明是妖邪的,偏偏以為是美麗。愚人又太迷茫!明明是信實的,偏偏以為是胡言。要是貪戀別人美貌就謀求要得到,自己妻子也將要甘心吃下別人的唾液了。天道循還,唯有愚昧執迷的人不能明白,真是可哀啊!”

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyjq/10930.html