网上药店
您现在的位置: 聊斋志异 >> 聊斋志异影响 >> 正文 >> 正文

今日考点初高中文言文疑难词汇ldquo

来源:聊斋志异 时间:2021/5/15
北京白癜风专科医院咨询 http://www.tlmymy.com/

今日考点:初高中文言文疑难词汇“綦”的主要用法

今天我们来一起学习古文中疑难词汇“綦”的主要用法

例:俄见一巨狐,伏坛下。家人受虐已久,衔恨綦(qí)深,一婢近击之。(《焦螟》)

解析:“綦”可译作非常、很

句译:一会儿看见一只巨大的狐狸,在坛下趴着。(董公的)家人受到虐害已经很长时间了,心怀怨恨非常大,一个丫鬟靠近狐狸击打它。

PS;“綦”与“甚”“颇”“大”“深”“极”等常见词意思近似,都可以表示非常、很、十分等

今日文章:《聊斋志异》之《焦螟》(第二部分)

《焦螟》(第二部分)清蒲松龄《聊斋志异》

原文:道士朱书符,使归黏壁上。狐竟不惧,抛掷有加焉。公复告道士。道士怒,亲诣公家,筑坛作法。俄见一巨狐,伏坛下。家人受虐已久,衔恨綦(qí)深,一婢近击之。婢忽仆地气绝。道士曰:“此物猖獗,我尚不能遽(jù)服之,女子何轻犯尔尔。”既而曰:“可借鞫(jū)狐词亦得。”戟(jǐ)指咒移时,婢忽起,长跪。道士诘其里居。

练习:道士朱书()符,使归黏壁上。狐竟不惧,抛掷有加焉。公复告道士。道士怒,亲诣()公家,筑坛作法。俄()见一巨狐,伏坛下。家人受虐已久,衔恨綦()深,一婢近击之。婢忽仆()地气绝。道士曰:“此物猖獗,我尚不能遽()服之,女子何轻犯()尔尔。”既而()曰:“可借鞫()狐词亦得。”戟指咒移时,婢忽起,长跪。道士诘()其里居。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

练习1:

写。

到、去。

不久、一会儿。

很、非常。

倒、倒地。

立刻、立即、马上。

触犯、冒犯。

不久、一会儿。

审问、审讯。

诘问、询问。

练习2:

焦螟道士用朱砂写了一道符,让(董公)回家(把道符)贴在墙壁上。(但是)狐精全然不害怕,抛扔掷击(砖石瓦砾)更加厉害了。董公又(去道士家)告诉道士(这件事)。焦道士生气了,亲自到董公家中,修筑坛台施展法术。一会儿看见一只巨大的狐狸,在坛下趴着。(董公的)家人受到虐害已经很长时间了,心怀怨恨非常大,一个丫鬟靠近狐狸击打它。丫鬟忽然倒地气息(快要)消失了。

焦道士说:“这个东西(很)猖狂,我尚且不能立刻降服它,这个女子这么这样轻易冒犯(它)呢?”一会儿(焦道士)说:“(正好我)可以借助(这个女子)审问狐狸的供词,(这)也是一个办法。”(焦道士)竖起食指和中指(指向丫鬟),口中正念着咒语,丫鬟忽然起身跪下。焦道士诘问它的家乡。

文常基础积累、知识拓展(朱书符、戟指)

《焦螟》本段“道士朱书符,使归黏壁上”,这里的“朱书符”指用朱砂写出(红色的)道符,古时候人们认为朱砂、丹砂等书写的道符具有辟邪的作用。

《焦螟》本段“戟(jǐ)指咒移时,婢忽起,长跪”,这里的“戟指”意识是伸出食指和中指,做出像“戟”的样子,指向对方,一般表示指责、斥责等;这种手势也是道士作法的常见手势。

下图是香港演员林正英先生饰演的道士,其手势就是“戟指”:

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

文言小小

喜欢就支持一下吧

转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyyx/8453.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了