网上药店
您现在的位置: 聊斋志异 >> 聊斋志异作者 >> 正文 >> 正文

张玉霞教授受邀作lt聊斋志异gt

来源:聊斋志异 时间:2018/3/4

张玉霞教授受邀作《聊斋志异的影视改编与传播》学术报告

为充分挖掘蒲学,与时俱新,不断创新,开拓《聊斋志异》研究与传播的新视野、新思路、新方向,积极引导和激励广大聊斋文化研究者和爱好者进行有效研究和传播。1月27日上午,蒲松龄研究会第九届会员大会暨年年会于淄博市博物馆召开。山东理工大学张玉霞教授再次当选为学会理事,并向会议作《聊斋志异的影视改编与传播》学术报告。

会议伊始,张玉霞教授首先向大家展示游历蒲松龄故居的几幅照片,用自己的实践经历诉说着喜爱、研究与传播蒲文化的心路历程。从黑白到彩色,照片记录下的蒲松龄故居悄然发生着变化,但是其承载的蒲文化内涵却历久弥新。张玉霞结合所著之书《从镜之像到灯之影》提到,影视艺术吮吸着众多艺术的营养,尤其是文学作品,从文学语言到影视语言,两者连接的是文学改编,文学作品与影视是互惠互利的,文学名著为影视的发展提供了丰富的元素,增加了一种沉甸甸的文化底蕴,反过来,影视也有助于文学作品的传播。

之后,张玉霞对《聊斋志异》的艺术再创造进行了分析,提出《聊斋志异》艺术个性与影视化的有利条件,并结合重点改编作品《倩女幽魂》、《画皮》和一系列聊斋影视剧对聊斋影视的发展过程分三个阶段进行了梳理与分析,让大家进一步明确了聊斋影视的发展状况。而后,张玉霞对于《聊斋》影视改编——从文字到影像的转换提出了几点注意事项:一是要重视选材的价值取向,对于陈旧的思想观念不宜在影视中呈现;二是要符合时代精神,改编要“推陈出新”,赋予作品新的意义、新的人物关系,才会符合现代的审美要求;三是要考虑观众的审美趣味、注重观众的欣赏心理与视听期待,站在观众的角度进行文化审视和艺术再现。张玉霞对不同年龄段的观众欣赏《聊斋志异》影视的心理进行了分析,给艺术工作者进行影视改编提供了思路引导。针对影视改编存在的问题和局限性,张玉霞提出了新的解决方法。她讲到,应该找到文学名著与当代观众需求的契合点,变深奥为通俗、变高雅为纯朴、变纯艺术为商品艺术,真正满足当代观众的审美和娱乐需求,才能赢得观众和市场,同时做到传播与普及名著。

“一位身世曲折的伟大作家,一部脍炙人口的文学名著,一曲淄博祖先献给世界的人性颂歌,一种艰难而温暖的文化追求。”在中华演讲文化节高峰论坛上演讲时,张玉霞曾提到蒲松龄先生以及《聊斋志异》的相关内容,并用四句话对蒲松龄先生及其《聊斋志异》作了高度评价。为探寻《聊斋志异》小说文本与影视作品的密切关系,张玉霞还曾做客《影视沙龙》,深入探讨《聊斋志异》的影视改编与其文学作品之间的差异,进一步推进文学作品进行影视改编等相应举措。

此外,张玉霞不仅积极参与有关蒲文化研究和传播的相关活动,并且会自觉带动身边的人,尤其是带领青年学生游学,前往蒲松龄故居去亲身感受蒲文化。张玉霞身体力行地传播、弘扬着蒲文化,使其被更多的人所了解和熟知,也让我们思考如何从先人身上汲取灵感和智慧,与21世纪的现代生活对接,让文化遗产发挥更大的作用。“贤人已乘黄鹤去,史载千古美名扬。齐风韶韵今犹在,吾辈儿女当自强。”蕴含着张玉霞对蒲松龄先生的敬仰,对蒲文化的赞扬,更饱含着对当代人的希冀以及对文化传承的责任。

最后,张玉霞对于当下小说文本与影视作品的关系提出了让影视工作者重视与思考的问题:如何将文学作品改编成既忠实原著又有所创造、既吸引观众眼球又不违背原著精神、既与时俱进又传播传统文化的影视传播作品。

沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。时代在不断地发展,仅仅借助文字、语言传播文化是远远不够的,快节奏的生活让更多的人通过银屏及各种渠道获取新知识。因此,如何有效地将文字、语言转变为影视艺术,则需要相关工作者不断地探究和思考。此次学术报告的举行,张玉霞立足于蒲文化的传播,对《聊斋志异》的文化现状与影视发展进行了深入的分析,利于《聊斋志异》这部伟大作品进行文学与影视的双向文化价值传播,为影视工作者不断研究、发掘蒲文化提供了可鉴的经验。

附录:蒲松龄研究会成立于年,是一个具有全国学术影响力与号召力的学术团队和全国唯一一家聊斋学专业学术期刊,主办有《蒲松龄研究》季刊,组织过多次国内、国际大型学术研讨会。

出品人:张玉霞

文字:姬晓丽等

图片:陈术田丹昌等

编辑:赵彤睿

审核:杨莹

小玉儿

赞赏

人赞赏

长按向我转账

受苹果公司新规定影响,iOS版的赞赏功能被关闭,可通过转账支持。









































社群营销
视频营销

转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyzz/1792.html