网上药店
您现在的位置: 聊斋志异 >> 聊斋志异书评 >> 正文 >> 正文

聊斋志异middot狐联读而译

来源:聊斋志异 时间:2022/3/14
白癜风最新诊疗共识 http://m.39.net/baidianfeng/a_8122906.html
聊斋原文:焦生[1],章丘石虹先生之叔弟也。读书园中。宵分,有二美人来,颜色双绝。一可十七八,一约十四五,抚几展笑。焦知其狐,正色拒之。长者曰:"君髯如戟,何无丈夫气?"[2]焦曰:"仆[3]生平不敢二色[4]。"女笑曰:"迂哉!子尚守腐局耶?下元[5],鬼神凡事皆以黑为白,况床第间琐事乎?"焦又咄之。女知不可动,乃云:"君名下[6]士,妾有一联,请为属对,能对我自去:戊戌同体,腹中止欠一点。"焦凝思不就。女笑曰:"名士固如此乎?我代对之可矣:己巳连踪,足下何不双挑。"一笑而去。梦梅翻译:焦生,是章丘县石虹先生的堂弟,经常在园中读书。有一天半夜,有两个女子来到焦生的书房里,两个都很美(直译为:肤色和样子都很美),一个大约十七八岁,一个大约十四五岁,一边用手抚摸着桌子,一边心情愉悦地微笑。焦生猜想绝对是两个狐狸精,就严肃地请她们离开。大一点的女子说:“你胡子坚硬得就和吕布的武器一样,怎么没一点男人的意气?”焦生说:“就如您婢仆一样的我,除过老婆之外,不敢有任何非分。”女子笑着说:“怎么这么迂腐?您怎么还守着那些陈规陋习?如今世道早变了,鬼神连重要的事情都黑白不分了,何况这床上玩耍的小事情呢?”焦生再次拒绝有点生气赶人走的意思,女子明白没办法打动焦生,于是就说:“您是有名气的读书人,我出一个上联,请您对一个下联,如果能对上,不用你赶,我们自己走,出联是:戊戌同体,腹中止欠一点。”焦生绞尽脑汁也没想出下联来。女子笑着说:“有名气的读书人就这一点水平吗?我替你对一个行了吧。对的是:己巳连踪,足下何不双挑?”说完一笑,然后就离开了。梦梅译后:自狐言下元而后,今又下元。古有坚守如焦生者,正史不载,而至于老泉,盖其不能闻于当时,而触怒于一人。想当今之世,能坚守如焦生者亦有之乎,必不见于主流,至于边缘,可以想见。此亦千古之事,愚者岂知,后世其知。梦梅选注:[1]焦生:姓焦的读书人。此处作名词用,方便行文起见,不翻译。[2]君髯如戟,何无丈夫气:此处引用古人典故,是因为焦生是读书人,故而以典故交流。语见《南史·褚彦回传》,曰:“景和中,山阴公主淫恣,窥见彦回悦之,以白帝。帝召彦回西上阁宿十日,公主夜就之,备耻逼迫,彦回整身而立,以夕至晓,不为移志。公主谓曰:‘君须髯如戟,何无丈夫意?’”字与原文有异,可能是聊斋先生错记所致。[3]仆:人际交往中的谦辞用语,意即发语者以对方的仆人自称。[4]二色:女人之外不再有女人,意即没有妻子之外女性。二字类似的用法还有如二心、二臣、二嫁等。[5]下元:时间分上中下三元,一元六十年。此处指时代变迁,人心不古。[6]名下:盛名之下的简称。预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzysp/11023.html

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了