聊斋志异?卷六?山神
[题解]
就以食物最后显现出本来面目以证明所遇为妖异鬼怪而言,《山神》与《馎饦媪(bótuōǎo)》构思相同,也都用三言两语勾画出妖异面日、像本篇就是,是“面狭长,可二三尺许,冠之高细称是”,但给人印象颇深。不同的是,《馎饦媪》是夜间,女性,发生在屋内,为土鳖虫;《山神》是白天,男性,事在旷野,杂陈的珍错则是“瓦片上盛蜥蜴数枚”。
山神原文
[原文]
益都李会斗,偶山行,值数人籍地饮①。见李至,欢然并起,曳入座,竞觞之②。视其柈馔③,杂陈珍错④。移时,饮甚欢,但酒味薄涩⑤。忽遥有一人来,面狭长,可二三尺许,冠之高细称是⑥”。众惊曰:“山神至矣!”即都纷纷四去。李亦伏匿坎窞中⑦。既而起视,则肴酒一无所有,惟有破陶器贮溲浡,瓦片上盛蜥蜴数枚而已⑨。
山神注释
[注释]
①籍(jiè)地:坐在地上。籍,通“藉”
②觞之:向他敬酒。
③柈馔:盘里的菜肴。柈,盘子。
④珍错:山珍海味。错,海错,犹海味。因海产种类繁多错杂,故称。《书.禹贡》:“海物唯错。”
⑤薄涩:淡薄而苦涩。
⑥称是:相称,与此相应。
⑦坎窞(dàn):深坑。《易?坎》:“习坎,入于坎窞,凶。”
⑧溲浡(sōubó):小便。
⑨蜥蜴:冷血爬行动物。俗称“四脚蛇”或“蛇舅母”,一般指壁虎、草蜥。
山神译文
[译文]
山东益都人李会斗,偶然上山,碰见几个人坐在地上饮酒。他们见李会斗来了,都高兴地站起来,拽他入座,争着向他敬酒。李会斗见盘子中的菜肴,罗列着山珍海味。喝了一会儿酒,大家酒兴甚浓,但酒的味道又薄又涩。忽见远处有个人走过来,脸部又窄又长,约长二三尺左右,头顶的帽子又高又细,和脸的长度差不多。众人吃惊地说:“山神到啦!”就纷纷四散而去。李会斗也伏下身藏在深坑里。过了一会儿起身看去,菜肴和酒一无所见,只有破陶器里积留的尿液,瓦片上放着的几条蜥蜴而已。
预览时标签不可点转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyyx/6194.html