网上药店
您现在的位置: 聊斋志异 >> 聊斋志异译文 >> 正文 >> 正文

捉狐聊斋志异鉴赏

来源:聊斋志异 时间:2023/5/16
中科白癜风医院微博 http://www.xftobacco.com/search.asp?keyword=%b1%b1%be%a9%d6%d0%bf%c6%bb%aa%b1%b1%d6%d0%d2%bd%d2%bd%d4%ba%ce%a2%b2%a9%a3%a8%d4%ad%b1%b1%be%a9%d6%d0%bf%c6%b0%d7%f1%b0%b7%e7%d2%bd%d4%ba%a3%a9&field=title/m/

故事

我亲家孙清服的伯父孙老头,平素胆子很大。

有一天,他在家里睡午觉,觉得仿佛有个东西爬到床上来了,于是感到身体摇晃起来,好像腾云驾雾一样。他心里暗想,难道是狐狸在作怪?他于是眯缝着眼睛仔细地看,见有个像猫样的动物,浑身黄毛,嘴巴碧绿,正从自己的脚边像虫样地慢慢爬行,生怕把孙翁弄醒了。

它慢慢地靠近孙翁的身子,它一触到孙翁的脚,脚就无力;它一触到孙翁的腿,腿就发软。当它刚爬到孙翁的腹部上时,孙翁陡然挺身坐起,用手按住它,并且用手狠狠地紧紧卡住它的脖子,怪物急得大叫却无法脱身,孙翁急忙叫妻子过来,用根绳子捆住怪物的腰身,自己用手握着绳子的两头,笑着对怪物说:”听说你最善于变化,我现在就眼盯着你,看你怎么变?”话刚说完,怪物忽然紧缩肚子细得像根笔管,差一点从绳下滑脱了。孙翁大吃一惊,赶紧用劲勒绳子,但怪物又把肚子鼓得像碗口般粗,而且十分坚硬。等孙翁力稍微小一点,它又缩小了。

孙翁生怕它逃走了,急忙叫妻子拿刀来杀死它。妻子慌忙向四处看,不知刀放在哪里。孙翁朝左边暗示放刀子的地方。但等他刚一回头,条环状的空绳在手里捏着而怪物已经消失不见了。

鉴赏

此篇用轻松之笔,化”捉狐”这一险怪事为滑稽事情。

故事开头用“素有胆”三字,概述孙翁的为人,并为全文定调。当他感到有物登上床,身子轻摇似腾云驾雾时,心里暗猜莫非是只狐狸。于是眯着眼睛暗中观察,表现出了他对怪物的鄙视心情。

接着小说从孙翁的眼里来描写狐狸黄毛碧嘴、大如猫的形态和“蠕蠕伏行"怕人的样子,以此表现孙翁对怪物的轻蔑。紧接着小说细致描写了孙翁”捉狐”的系列动作:他突然坐起来,用手捉住爬到腹部的狐狸,大声叫妻子帮忙用绳子捆住狐狸的腰,并笑着说要看狐狸如何变化脱身;狐狸由大变细时,孙翁十分惊愕,用力勒紧绳子,怕它逃去;狐狸由细变粗时,孙翁即叫妻了把狐理杀死。这个过程集中描写了狐狸的窘迫神态和孙翁戏弄狐狸于掌上的滑稽之情,有力地刻画了孙翁胆大、机敏、沉着等多重性格。

小说最后以狐狸脱身而逃,而孙翁手中空握一条如圆圈一样的空绳作为结尾,给人一种灵物顿失、孙翁妙手空空如也的滑稽感,将整个故事的轻松、可笑、滑稽的幽默气氛推向极顶。

全文文字精简,情节富于戏剧性,结构自然紧凑,人,物神情毕肖。

[佳句精品]

这句话里分别省去了主语狐理与孙翁,体现了文言文的惯用手法,避免了古文阅读训练行文的拖查,加快了语句的节奏感,使场面的气氛尤为显得紧张。

原文

孙翁者,余姻家清服之伯父也。素有胆。

一日,昼卧,仿佛有物登床,遂觉身摇摇如驾云雾。窃意无乃魇狐耶?微窥之,物大如猫,黄毛而碧嘴,自足边来。蠕蠕伏行,如恐翁寤。

逡巡附体,着足,足痿;着股,股软。甫及腹,翁骤起,按而捉之,握其项。物鸣急莫能脱。翁亟呼夫人,以带絷其腰。乃执带之两端,笑日:“闻汝善化,今注目在此,看作如何化法。”言次,物忽缩其腹,如管,几脱去。翁大愕,急力缚之。则又鼓其腹,粗于碗,坚不可下;力稍懈,又缩之。翁恐其脱,命夫人急杀之。夫人张皇四顾,不知刀之所在。翁左顾示以处。比回首,则带在手如环然,物已渺矣。

转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyyw/12791.html