《聊斋》是一部世界级经典奇书,成书以来三百年间,倾倒过无数读书人。其故事多超逸怪谲而又潜扬妙理,故而几近家喻户晓。
于受万是《聊斋》的忠实读者,其一生艺术境界的形成,颇受其影响。情动于衷,早有以绘画再创作之心,终于在逾六旬之后,以创作最旺盛的心力,完成了这部《聊斋全图》。
《聊斋全图》依照康生版本篇目和顺序,以传统国画形式,创造性的打造了《聊斋》式的浪漫绘图风格,以崭新的面目公诸于画坛,该全图总计篇,每篇1幅至3幅,共图。白话缩文,为郭能勇撰写。文言缩文为于受万自己撰写。《聊斋全图》自年始画,六年完成。每幅22×32公分。白话缩文版图书,分为上下两册,取名《新绘图聊斋志异》,已于年由新华出版社出版发行。该书一经出版,受到了广泛的赞誉。中国艺术研究院陈醉、刘龙庭等专家称“这套全图的创作在艺术史上意义重大”,“属于一个空前的杰构”。中国艺术研究院研究员李一说:“蒲松龄是讲故事的高手,于先生是画故事的高手”。
于受万修业于浙江美院(中国美术学院),酷爱读书,能诗能文,具有深厚的文化功底。其艺术创作,立足于中国画,涉猎插图、连环画、雕塑设计等多项门类,属于文化创意型艺术家。其中国画,诗书画印诸项文人画修养兼备,其写意人物画意境深邃,笔墨精良;其工笔画,一反传统工笔画刻板和程式化弊端,创造了泼墨大气、色彩斑斓而又精雕细微的写意性工笔画。国内著名美术理论家,刘龙庭、王志纯、贾德江等共赞之“具有艺术史的价值。”
于受万现为中国美术家协会会员;山东省中国画学会顾问;山东省美术家协会人物画艺委会顾问;文化部东方文化艺术院国画研究院名誉院长;陈少梅艺术研究会终身顾问;淄博市美协顾问。
于受万画《聊斋全图》?河间生(二)梁间窃物非君子
一动正念跌铿然
白话缩文:
狐翁常在晚上外出,第二天一早回来,若问他,便说被朋友请去喝酒了。书生再三请求狐翁带他一起去。狐翁答应了,挽住他的胳膊疾风般前行,来到一座城市。进了一家酒店,见很多客人在喝酒。狐翁领他到了楼上,又下楼去端酒客桌上的酒果,竟无人察觉。书生见楼下一红衣人桌上有金橘,让狐翁去拿。狐翁说:『那是个正派人,我不敢接近他!』
书生听了这番话,暗想道:狐翁与我交友,莫非因为我有邪心?今后必须做个正派人!正想着,他突然感到一阵眩晕,从楼上掉了下去。正在喝酒的客人大吃一惊,以为是妖怪。书生仰头往上看,根本没有楼,他原来是从房梁上坠落的。
他把实情告诉众人,得到了谅解,大家赠给路费让他回家。他问这是什么地方,被告知是山东鱼台,离河间有千里之遥。
文言缩文:
狐翁夜往晨回,人莫能迹。问之,则言友朋招饮。生请与俱,翁不可;固请之,翁始诺。挽生臂,疾如乘风。约炊黍时,至一城市。入酒肆,见坐客良多,聚饮颇哗,乃引生登楼上。下视饮者,几案杯盘,清晰在目。翁自下楼,往取案上酒果,次第供生。楼下筵中人浑然不知。移时,生视一朱衣人前列金橘,命翁取之。翁曰:“此正人君子,不可近。”生默念:“狐与我游,必我邪也。自今以往,宜改邪归正。”方注想间,觉身不自主,眩堕楼下。
饮者大骇,相哗以妖。生仰视,竟非楼上,乃梁上也。以实情告众。众审其情确,赠路费而遣之。问其处,乃鱼台县,去河间千里也。
于受万画《聊斋全图》?云翠仙货妻嗜赌豺狼性
崩崖残喘千人弃
白话缩文:
小商贩梁有才原籍山西,暂住济南。他家中一无妻子二无田产,独身一人。
四月,梁有才去泰山烧香,见香客中有个十七八岁的漂亮女子,便凑上前去捏她的小脚。这位名叫云翠仙的女子急忙躲开,梁有才尾随其后,找到她的母亲求婚。她的母亲竟答应了,当晚便安排二人成亲,就近住在了翠仙的舅舅家。
夫妻回到梁家,岳母又送来衣服、用具和丫鬟。梁有才从此坐享温饱,与无赖饮酒、赌博,还偷出翠仙的首饰去赌,害得翠仙天天守着箱子『防贼』。有个赌徒劝他卖妻,换成银子再赌。从此,梁便时常摔盆砸碗、耍脾气。翠仙提出把自己卖了换钱,梁竟然很高兴。
梁有才与官办妓院立下卖妻字据后,翠仙约他回娘家一次。但见岳母家楼房华丽,使女众多,原来是大户人家。翠仙掏出两锭金子还给母亲,说丈夫要卖她,留着已无用;又斥责梁是豺狼。丫鬟婆子们要教训他,被翠仙制止。
梁有才想溜走,忽见自己置身悬崖峭壁上,心里一害怕,随着乱石坠了下去,挂在枯树上。砍柴人将他救下送回,家中只剩烂床破桌。他卖掉破屋去街上乞讨,随身只带着一把刀。有人劝他用刀换饭吃,他不肯。
后来,梁有才遇到劝他卖妻的那个赌徒,突然抽刀把那人杀了,于是锒铛入狱。县官得知情由,没有虐待他。不久,他便死在狱中。
文言缩文:
梁有才,晋人,流寓济南,作小商贩;无妻子田产。四月,从村人登泰山,入岱庙跪拜。见客中有女郎,十七八岁而美,悦之。诈为香客,近女郎跪,又伪为膝困无力状,以手捏女郎足。女回首似嗔,膝行而远之。梁亦膝行而近之。女郎遽起,出门去。梁亦起,尾随之。见女随行之母。趋前求婚。母欣然答应。
当晚,即援至女郎之舅家,拜堂成婚。女名云翠仙,对梁曰:“我固知郎不义,迫母命,漫相随。自今以后,郎之作人也,当作正人君子。”梁唯唯听受。明日早起,母送女至梁家。入视室中,一贫如洗。次日,即有男女数辈,各携服食器具,布满一室。梁由此坐享温饱,每日引里中无赖,朋饮竞赌,渐盗女郎簪珥佐赌。女劝止不听,惟严守箱奁,如防贼盗。有赌徒戏谓梁曰:“汝之妇美如仙人,若货为媵,金可得百;若为妓,可得千。千金在室,何愁无赌资也?”梁以为然,归则时时言贫不可度。女不顾,则频频击桌、抛箸、骂婢。一日,梁果与妓院签卖妻字据。
女知之,曰:“今情意断矣,我将与尔暂归告母。”梁从之。夜将半,始抵母家。见楼舍华好,婢仆往来侍奉。女引梁登楼见母,历言梁之劣行,又于衣底出黄金二铤,曰:“幸不被小人赚脱,今仍还母。”母骇,问故。女曰:“其欲卖我为娼,故藏金无用矣。”又斥其豺狼贼子本性。言未已,众婢眦裂,斥梁之不仁,悉以锐簪、剪刀刺股剪踝。梁嚎乞命。女止之,率众下楼去。
梁坐听移时,语声俱寂,思欲潜遁。忽仰视,见星汉,东方已白,野色苍茫;并无屋宇,身坐峭壁上,俯瞰绝壑,深无底,骇绝。身稍移,塌然一声,随石崩坠,幸挂枯藤上。嚎怖声嘶,一身尽肿。眼耳鼻舌身力俱竭。日渐高,始有樵人见之救下。辗转归家。家门洞敞,依然荒如败寺。梁求生无计,货屋而穴居,行乞于道,携刀自卫。后遇劝其卖妻之赌徒,愤而出刀杀之,被刑拘,死狱中。
于受万画《聊斋全图》?僧术鄙吝之徒非大器
天阶有路不能通
白话缩文:
世家子弟黄生富有才情,志向很高。寺院里有位僧人,与黄生交情深厚。后来僧人云游四方,十多年后回来,对黄生说:『我还以为你早飞黄腾达了。请准备十千银钱,让我为你贿赂神灵。』黄生很为难。僧人说:『请你出一半,其余的我给你借上。』黄生抵押家当,凑够了五千钱。
三天后,僧人拿来五千钱交给黄生。黄家有一眼深不可测的水井,据说通着河海。僧人嘱咐道:『你约摸我回到了寺里,就把钱全部投进井里。等半顿饭光景,井里会漂起一个大钱,你就拜它。』到了时辰,黄生觉得把钱都投进井里太可惜,便将九千藏起,只投进一千。过了一会儿,井里凸起一个大水泡,砰地一声破了,接着一个车轮大的钱浮了上来。黄生害怕极了,赶紧跪拜,又取四千投了进去,却被大钱挡住沉不下去。
僧人返回来,责备黄生说:『为何不全投进去?』黄生说已经全部投进。僧人说:『阴府使者只拿到了一千,你为何说谎?』黄生只好讲出实情。僧人叹息说:『吝啬之人成不了大器。你注定到老也就是个贡生,不然,立即就能中进士。』
黄生非常后悔,恳求僧人再为他祈祷,僧人坚决不答应。黄生见四千钱还浮在水面,便捞了上来,大钱又沉下去了。这一年,黄生果然考了个副榜贡生。
正如僧人所说,黄生终其一生,到头来只是个贡生。
文言缩文:
黄生,世家子,富有才情,夙志高骞。村外寺庙有僧某,素与为友,后僧出云游,十余年复归。见黄,叹曰:“谓君腾达已久,今见非也,请为君贿冥中主者,能备十千钱否?”答曰:“不能。”僧曰:“请勉办其半,余当代借之。三日为约。”三日后,黄竭力典质如数,僧果以五千付黄。黄家有汲水井,井深,言通河海。僧命黄将钱置井边,戒曰:“待我回寺,即推堕井中。候半炊时,将有一钱泛起,当拜之。”言迄乃去。黄不解何术,转念效否未定,而十千可惜。乃匿其九,仅以一千投之。
少间,井中有巨泡突起,铿然而破,即有一钱浮出,大如车轮。黄大骇,既拜,又取四千投焉。落下,击触有声,为大钱所隔,不得沉。日暮,僧至,责曰:“何不尽投?”黄云:“已尽投矣。”僧曰:“冥中使者只得一千,何乃妄言?”黄实告之。僧叹曰:“鄙吝者必非大器。此子之命,合以贡生终;不然,进士立得矣。”黄大悔,求再禳之。僧固辞而去。是岁,黄以副榜准为贡生,果如僧言。
于受万画《聊斋全图》?柳生仙人预言适应验
月老赤绳系姻缘
白话缩文:
周生是顺天府官宦之后,与柳生交好。精通相面术的柳生对他说:『你这辈子不会有多大功名,但要想成为富翁,还可以想办法。可惜你妻子一副薄命相,不能助你发展。』不久,周妻便死了。
周生上门找柳生帮忙再寻妻室,见有人提了个破布袋走出。柳生说:『我正在求月老为你系红绳呢。刚才那人,就是你未来的岳父。』周生不屑地说:『我好歹也是官宦子弟,怎么能与市井小人联姻?』又托人说媒,却一连几家都不成。
柳生让周生宴请一个姓傅的士兵,席间傅某谈到马匹有病。柳生遂将周生的马骑走,又以周生的名义送给了傅某。
第二年,周生要去江西做事,柳生算得此行大吉。途中,周生被贼寇掳进贼窝,头领问过身世,要把女儿许配给他。周生趁机说:『我一介文弱书生,跟着你们是个累赘。就让我俩一起走吧。』头领应允,叫女儿来相见,竟美若天仙。细问才知头领就是那个提破布袋的人。
几天后,周生夫妇还未来得及离开,官军便攻克了贼窝,先斩了贼首夫妇,又要斩周生,一位将官说:『这是我家乡的名士,怎么会是贼呢?』细看,原来是傅某。他送给周生两匹马、五十两银子,又派骑兵护送。妻子让骑兵稍等,与周生挖出了大宗窖藏银子。拿出一百两贿赂骑兵,让他们将父亲安葬。
周生夫妇成了巨富。再找柳生,已不知去向。
文言缩文:
周生,顺天府宦裔也,与柳生善。柳得异人真传,精于相术。尝谓周曰:“子功名无分;万钟之资,尚可人谋。然夫人命薄,恐不能佐君成业。”未几,妇果亡。因诣柳,请卜姻缘。柳曰:“我日为君物色佳偶,今始得之。”周喜,问之。答曰:“适才一人携囊出,遇之否?”曰:“遇之,褴褛如丐。”曰:“此乃君之岳翁,宜敬礼之。”周以其人鄙俗,颇不以为然。既归,托媒,诸方说媒,迄无一成。
一日,柳生命周宴请一客,乃一营卒,傅姓。饮间,傅忧所乘马病不可骑,患之。周则置若罔闻。既而傅去,柳曰:“千金难买此友,何漠然视之?”遂以周马骑追傅卒,假借周命将马赠之。傅深表谢意。周既知,稍有不快,亦无如何。
次年,周生去江西,中途为盗所掳。盗诘之,知为贵胄。盗曰:“我有一女,欲奉箕帚,如何?”周暂应之,以作逃离计。盗忧女累赘,故欲遣之。引周入内,妆女出见,年可十八九,丽如天人。当夕,合卺,深过所望。夜深问之,乃知其父即荷囊人也。过三四日,将送新婚二人出。
忽官军掩至,盗全家就缚。有将官三员监视,将贼首夫妇斩讫。周自分已无生理。忽内中一官审视曰:“此非周某也?”周视之,乃先前傅卒。傅在军中,因战功,授副将军矣。遂解其缚,释其妻,又饷以酒食,曰:“曩受赠马之惠,旦夕不忘。请以马二匹、金五十两,助君北归。”途中,女告周曰:“父生前有窖藏巨金,可寻而掘之。”两人至其处,庐舍已烬。周自灰火中取佩刀,掘之,果得金。将女翁媪之尸厚葬之。周归家,访柳,则不知所往矣。女治家有方,数年,伙商盈百,家产数十巨万矣。至此方知,柳生所相皆应验矣。
于受万画《聊斋全图》?冤狱祸从口出成冤狱
同冤相怜结连理
白话缩文:
阳谷县人朱生性情轻薄,好开玩笑。妻子去世后,他去请媒婆说亲。看见媒婆邻居某人的妻子,便对媒婆说:『她就行。』媒婆笑道:『你先杀了他男人,我再替你想办法。』
一个月后,媒婆的邻居被杀。县官拘拿死者的四邻拷问,媒婆供出她和朱生的玩笑话,朱生被抓。县官怀疑死者妻子与朱私通谋杀亲夫,动用酷刑,妇人便胡乱招了。县官拿妇人供词审朱生,朱生说:『弱女子受不了刑罚,她说的全是假的。是我一人干的,她不知情。』县官问及凭证,朱生说血衣为证。去朱生家搜,却找不到。朱生被打得死去活来,便说自己去取。他被押到家中,对母亲说:『反正都是个死,还不如快死,少受罪。』母亲哭着进了内室,过了一会儿拿出一件血衣。朱生被定为死罪。
一天,有人径直冲上公堂,大骂县官昏庸,喊道:『我是关帝跟前的将军周仓!是宫标杀人,跟朱某有何关系?』说罢倒地昏死过去,一会儿苏醒了。询问其姓名,正是凶手宫标。原来宫标得知邻居讨债回来,便杀人劫财。听说朱生被屈打成招,他暗自庆幸,却又糊里糊涂地冲进公堂叫嚷。县令问朱生血衣从哪来的,朱生不知。询问朱母,才知是她割破胳膊染的,左臂的刀伤尚未愈合。
死者的母亲劝儿媳改嫁。儿媳感激朱生的义气,便嫁给了他。县官被罢免,羁留时死在狱中。
文言缩文:
朱生,阳谷人,少佻达,喜诙谑。因丧偶往求媒媪。遇媪邻之妻,睨之美。戏谓媪曰:“适睹尊邻,风雅妙丽,若为我媒,该女可也。媪亦戏曰:“请杀其夫,我为汝图之。”朱笑曰:“诺。”月余,邻女之夫出门讨债,被杀于野。告官。邑令逮其邻保,刑讯逼供,究无端绪。惟邻媪述与朱相谑之词。以此疑朱。捕至,百口不承。又疑邻妇与之私通,搒掠之,妇不能堪,诬伏。又讯朱,朱不忍邻妇冤死,遂曰:“欲杀夫而娶其妇,皆我所为,妇不知也。”拟斩。
经年余,斩决有日矣。忽一人直上公堂,怒目视令而大骂曰:“如此昏愦,何足临民!”衙役数十,将共执之。其人振臂一挥,众役颓然并仆。令惧,欲逃。其人大言曰:“我关帝前周仓也!昏官若动,即便诛却!”令战惧悚听。其人又曰:“杀人者,乃宫标也,与朱某何干?”言已,倒地,气若绝。少顷而醒。问之,则宫标也。搒之,尽服其罪。盖宫平素为非作歹,知某讨债,杀而取银。闻朱诬服,窃自幸。是日,进入公堂,所言所为皆不自知。令亦愕然。案结后,邻母欲嫁其妇;妇感朱义,遂嫁之。
”
于受万画《聊斋全图》?鬼令酒狂无礼丢性命
作鬼不文饮大盅
白话缩文:郭能勇撰
教谕展先生性情洒脱,有名士风度。但喝酒后,就会变得不拘小节,狂放不羁。一天,他醉酒后骑马飞奔,一头撞到殿前的古柏上,自言道:『这是子路气我无礼,打破了我的脑袋!』半夜就死了。
几年后,城里有个商人去展先生的家乡做买卖,夜里住到了庙中。深夜,他忽然看见四五个人带着酒菜来到庙里喝酒,教谕展先生也在其中。
酒过三巡,一个人用字行酒令,说:『田字不透风,十字在当中;十字推上去,古字赢一钟。』第二人说:『回字不透风,口子在当中;口字推上去,吕字赢一钟。』第三人说:『囹字不透风,令字在当中;令字推上去,含字赢一钟。』第四人说:『困字不透风,木字在当中;木字推上去,杏字赢一钟。』
最后,轮到了展先生。他皱眉想了许久,也没想出个字来。大家笑着说:『既然说不出,应当罚一钟。』很快有一人递过一钟酒来。这时,展先生忽然说:『有了——曰字不透风,一字在当中……』大家笑着催问道:『推出作什么字?』展先生端起钟来一饮而尽,说:『一字推上去,一口一大钟!』引得众人捧腹大笑。过了一会儿,他们便一起出门走了。
商人并不知展先生已经去世,还以为他卸官后回了家乡。后来得知展先生已死去多年,商人才恍然大悟,他那天夜里见到的全是鬼。
文言缩文:于受万撰
教谕展先生,洒脱有名士风。然酒狂,不拘仪节。每醉归,则驰马孔庙殿阶。阶上多古柏,一日纵马入,触树头破,自言:“子路怒我无礼,击头破矣!”中夜遂卒。
翌日,邑中某乙者,负贩乡间,夜宿古刹。更静人稀,忽见四五人携酒入庙,展亦在焉。酒数行,以字为酒令,一人曰:“田字不透风,十字在当中,十字推上去,古字赢一盅。”一人曰:“困字不透风,木字在当中,木字推上去,杏字赢一盅。”一人曰:“回字不透风,口字在当中,口字推上去,吕字赢一盅。”至展,凝思而不得。众笑曰:“既不能令,须当受罚。”飞一觥来。展即云:“曰字不透风,一字在当中……”众又笑曰:“推作何物?”展饮尽曰:“一字推上去,一口一大盅。”相与大笑。未几,出门去。某不知展死,疑其罢官归也。及归问之,则展死已久,始悟所遇者鬼也。
于受万画《聊斋全图》?甄后前世有情后世续
铜雀故妓遭犬欺
白话缩文:郭能勇撰
洛城人刘仲堪从小愚笨,喜欢闭门读书,不与外界来往。这天他正在读书,忽见一位美女进了门。再与她谈古论今,学问非常渊博,让他不能答对。喝了美女的『汤沃水晶膏』,刘生忽然觉得心中明白清澈起来。天黑后,二人尽情欢娱。美女说:『我就是甄后,你是刘公干再世。当年你为我犯了罪,我于心不忍,今日前来报答你。』二人又谈论曹丕、曹植。她赠给刘生一个胭脂盒,登上龙车驾云而去。
刘生从此文章大进,但因思念甄后,身体日渐消瘦。家中老女佣自愿为他送信,甄后回话说:『我会送给刘郎一个俊媳妇。』第二天,果然有老妇送女儿陈司香上门与刘生成婚。司香自称是铜雀台宫女,与甄后都已名列仙籍,因犯错被罚往人间。如今夫人已被召回,特意让司香留在人间侍奉刘生。
一次,司香被乞丐牵的黄狗咬破了褂子。刘生问司香:『仙人还怕狗?』司香说:『那狗是曹操变的,因我没守「分香」戒律,生我气呢!』
人们为司香的美丽所倾倒,但问到身世时她却含糊其辞,于是怀疑是妖怪。刘母害怕了,找来术士作法。司香悲戚地对刘生说:『本想与你白头到老,现在婆母怀疑,我俩缘分到头了。』说罢,点起一束柴草,瞬间浓烟滚滚,雷声大作。等到黑烟消散后,术士已七窍流血死在筑法坛的地方。司香和老女佣都不见了。
文言缩文:于受万撰
洛城刘仲堪,少钝,而淫于典籍。杜门攻苦,不与世通。一日,方读,忽闻异香满室;少间,珮声甚繁。惊顾之,有宫妆美人入。与论古今事,博洽非常。刘茫茫不知所对。美人笑曰:“我只赴瑶池一回宴耳;子乃历阅几世,聪明顿尽矣!”遂命侍者,以汤沃水晶膏进之。刘饮之,顿觉心神澄澈,世界通明。既而曛暮,从者尽去,二人熄烛登床,曲尽欢好。
未曙,美人起。刘问其姓字,答曰:“妾甄氏,三国魏文帝皇后,君乃建安七子刘公干后身。时,汝以妾罹罪,心实不忍。今日之会,亦聊报情痴也。”旋见龙舆止于庭中,乃以玉脂盒赠刘,作别登车,云推而去。
刘自是文思大进。然追念甄后,凝思若痴。历数月,相思成病,卧床不起。时,家有老妪,自言能为之传书。刘大喜,乃折柬为函,付妪去。半夜而返。传甄后语:“郎君羸惫,非一函所能瘳。当送一佳妇慰之。”明日,果一老妪率女郎至,容色绝世,自言姓陈,名司香,愿求作妇。刘心知其异,阴问女:“系甄后何人?”答曰:“妾铜雀台故妓也。”刘疑为鬼。女曰:“非也。妾与夫人俱隶仙籍,偶以罪谪人间。夫人已复旧位;妾谪限未满,夫人请之天曹,暂使给役,故得服侍床笫耳。”
有牵黄犬过门外者,司香出窥,立未定,犬断索咬之。嚼断裙幅而吞之。刘以仗击犬而救之。女惊颜稍定,曰:“犬乃曹瞒所化,盖怒妾不守分香戒也。”居二年,见者皆惊其美艳,而疑其出处,以为妖。母诘刘,刘微道其异。母大惧,阴觅术士作法于庭。司香惨然曰:“本期白头,今老母见疑,缘分绝矣。要我去,亦不难,但非禁咒可遣耳!乃束薪爇火,抛阶下,瞬间烟蔽房屋,对面相失。忽有声震如雷,已而烟灭,见术士七窍流血死矣。入室,司香已渺。呼妪问之,妪亦不知去向。刘始告母:“妪,狐也。”
于受万画《聊斋全图》?宦娘听琴情动两痴女
人也鬼也双知音
白话缩文:郭能勇撰
陕西世家子弟温如春酷爱弹琴,受到道士点拨而成琴艺高手。一天避雨时,他对赵宦娘一见钟情,随后求亲遭拒,便端琴弹奏一夜后怅然返家。
如春为葛公弹奏时,见其女良工十分可爱,托人求亲,葛公不允。良工却暗慕如春。一日,良工捡到写有《惜余春》词的信笺,心中喜欢,便抄写起来,恰被葛公看到。刘家向葛公提亲,葛公发现刘公子轻薄,登门拜访时竟遗落了一只绣鞋,于是拒绝了刘家。葛家有珍品绿菊,养在良工闺房。某日,如春家中菊花变绿,引来众人观看。葛公怀疑绿菊是良工所赠,斥责良工。良工委屈得寻死觅活,最后由葛母做主将女儿嫁给了如春。
一夜,如春的古琴不弹自响,像在学如春弹法。如春以为有狐仙学琴,良工听过琴声后认定是鬼。第二天夜里琴声又起,如春手握能让鬼怪现形的古镜一照,竟是宦娘。宦娘对如春说:『我是太守之女,已死去百年。我善古筝却不善抚琴,仰慕你琴艺却无法嫁你,故暗中助你与良工结成姻缘,以报答你眷恋之情。《惜余春》诗稿和刘公子遗落的绣鞋都是我所为。』
宦娘应邀弹奏古筝,曲谱声调极尽高妙。宦娘要告辞,如春夫妇恳切挽留。宦娘拿出一卷画说:『你们若不忘媒人,可将我的肖像挂在卧室,高兴时燃香弹奏一曲,就如同我亲自领受了!』说罢,消失在夜色中。
文言缩文:于受万撰
温如春,秦之世家也,少嗜琴。客晋,偶遇一道士,亦精于琴。拜之为师。夜以继日,精心刻画,遂称绝技。
一日暮归,遇暴雨,投止小村,入一门求宿。一女郎出,年十七八,貌类神仙。见客惊走。俄一老妪出,言女郎乃其侄女,名宦娘。时温未娶,宛然求为婚姻,妪颦蹙谢绝。遂住下。然室中少床榻,所藉铺草亦腐湿,不堪卧处。因危坐弹琴,以消永夜。雨歇而归。
邑有退休京官葛公,喜文士。温偶至其家,受命抚琴。葛有女良工,丽绝一世,善辞赋,有艳名。温见之心动。归与母言,媒通之,葛以门户不当,未许。然女自闻琴后,心窃倾慕。一日,于园中捡旧笺一折,上书《惜余春》词一首,心悦好之;怀归,抄写一纸,不意被风吹出闺门。葛公过而拾之,以为良工所作,恶其词荡,意女大不可留,宜急嫁之。时,温家有萄,忽有一二株化为绿,葛公闻而讶之,遂至温家探视,又于其畦畔得笺,亦写《惜余春》词,读之,即闺门所拾者也。猜为良工所赠,归告夫人。夫人恐久而其迹益彰,计不如以女归温。公然之。
温既迎亲,各叙先前词笺之事,始知词笺乃缔好之由,而终不知其从何来。一夕,夫妻在室,琴不弹自鸣。音调楚楚有鬼声。良工言家有古镜,可鉴鬼魅。翌日,夜待琴响而照之,则宦娘也。曰:“妾太守之女,死百年矣。少喜琴筝,昔日得闻温君雅奏,倾心向往。又恨作鬼不能奉箕帚,亦不能拜师,阴以《惜余春》词为君撮合佳偶。酬师者不可谓不劳也。”夫妻咸拜谢之,殷切挽留。宦娘出一画卷,曰:“此妾小像,如不忘媒妁,可悬之卧室,快意时焚香一炷,对鼓一曲,则妾身受之矣。”出门遂没。
联系受万:
转载请注明:http://www.balesitanyou.com/lzzyqj/3411.html